cortar

cortar
v.
1 to cut.
cortar una rebanada de pan to cut a slice of bread
corta la tarta en cinco partes divide the cake in five, cut the cake into five slices
cortarle el pelo a alguien to cut somebody's hair
cortar y pegar (computing) cut and paste
Ella corta las ramas del rosal She cuts the rosebush branches.
2 to cut out (recortar) (tela, figura de papel).
3 to crack, to chap (labios, piel).
4 to slice through (hender) (aire, olas).
El carnicero cortó los filetes The butcher sliced the fillets.
5 to cut (baraja).
6 to curdle (leche).
7 to cut off (interrumpir) (retirada, luz, teléfono).
cortar el tráfico to close the road to traffic
8 to cut (poner fin a) (beca).
cortar un problema de raíz to nip a problem in the bud; (impedirlo) to root a problem out (erradicarlo)
9 to cut (producir un corte).
estas tijeras no cortan these scissors don't cut (properly)
cortar por lo sano (figurative) to resort to drastic measures; (aplicar una solución drástica) to cut one's losses (para evitar más pérdidas)
10 to take a short cut.
11 to split up.
corté con mi novio I've split up with my boyfriend
12 to cut short, to cut, to cut off.
Ella cortó a Ricardo rápidamente She cut Richard short quickly.
13 to chop, to cut up, to cut out, to cut.
Ella corta madera para el fuego She chops wood for the fire.
14 to ablate, to amputate, to curtail.
* * *
cortar
verbo transitivo
1 (gen) to cut
cortar una cinta to cut a ribbon
cortar una película to cut a film
2 (pelo) to cut, trim
3 (árbol) to cut down
4 (carne) to carve
5 (pastel) to cut up
6 (cabeza, teléfono, gas) to cut off
7 (mayonesa, leche) to curdle
8 (piel) to chap, crack
9 (viento, frío) to chill, bite
10 COSTURA to cut out
11 (interrumpir) to cut off, interrupt
12 (bloquear) to block
cortaron la carretera the road was blocked
13 (suprimir) to cut out
14 figurado (separar) to divide, split, cut
verbo intransitivo
1 to cut
verbo pronominal cortarse
1 to cut
este metal se corta fácilmente this metal cuts easily
2 (herirse) to cut, cut oneself
me he cortado I've cut myself
se cortó el dedo he cut his finger
3 (el pelo - por otro) to have one's hair cut; (- uno mismo) to cut one's hair
¿te has cortado el pelo? have you had your hair cut?
4 (piel) to become chapped
5 (leche) to go off, curdle; (mayonesa) to curdle
6 (comunicación) to be cut off
7 familiar (aturdirse) to get embarrassed, get tongue-tied, go all shy
no te cortes don't be shy
\
FRASEOLOGÍA
¡corta el rollo! knock it off!
cortar con alguien familiar to split up with somebody
cortar el apetito to ruin one's appetite
cortar el bacalao familiar to be the boss
cortar en seco figurado to cut short
cortar la digestión to give one indigestion, upset one's stomach
cortar la palabra to interrupt
cortar por la mitad to split down the middle
cortar por lo sano familiar to take drastic measures
* * *
verb
1) to cut
2) slice
3) chop
4) trim
5) interrupt
6) block
* * *
1. VT
1) [con algo afilado] [gen] to cut; [en trozos] to chop; [en rebanadas] to slice

corta la manzana por la mitad — cut the apple in half

¿quién te ha cortado el pelo? — who cut your hair?

corta el apio en trozos — cut o chop the celery into pieces

2) (=partir) [+ árbol] to cut down; [+ madera] to saw

cortar la cabeza a algn — to cut sb's head off

3) (=dividir) to cut

la línea corta el círculo en dos — the line cuts o divides the circle in two

4) (=interrumpir)
a) [+ comunicaciones, agua, corriente] to cut off; [+ carretera, puente] (=cerrar) to close; (=bloquear) to block

han cortado el gas — the gas has been cut off

las tropas están intentando cortar la carretera que conduce al aeropuerto — the troops are trying to cut off the road to the airport

han cortado el tráfico durante unos minutos — they've closed the road to traffic for a few minutes

carretera cortada al tráfico — road closed

sus seguidores han cortado la calle — her followers have blocked off the road

nos cortaron la retirada — they cut off our retreat

cortar la hemorragia — to stop the bleeding

b) [+ relaciones] to break off; [+ discurso, conversación] to cut short

cortar la comunicación — to hang up

5) (=suprimir) to cut

la censura cortó una de las escenas — the censors cut one of the scenes

6) [frío] to chap, crack

el frío me corta los labios — the cold is chapping o cracking my lips

7) (Dep) [+ balón] to slice
8) [+ baraja] to cut
9) * [+ droga] to cut *
2. VI
1) (=estar afilado) to cut

estas tijeras no cortan — these scissors are blunt o don't cut

sano 1)
2) (Inform)

"cortar y pegar" — "cut and paste"

3) (Meteo)

hace un viento que corta — there's a bitter o biting wind

4) (=acortar)

podemos cortar por el parque — we can take a shortcut through the park

es mejor que cortéis por el atajo — it would be better if you took the shortcut

5)

cortar con (=terminar)

cortar con el pasado — to make a break with the past

hay que cortar con este comportamiento — we must put a stop to this behaviour

es absurdo cortar con tu tía por culpa de su marido — it's ridiculous to break off contact with your aunt because of her husband

ha cortado con su novia — he's broken up with o finished with his girlfriend

6)

¡corta! — * give us a break! *

rollo 1., 5)
7) (Naipes) to cut
8) (Radio)

¡corto! — over!

¡corto y cierro! — over and out!

9) LAm (Telec) to hang up

cortó — he hung up

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) (dividir) <cuerda/pastel> to cut, chop; <asado> to carve; <leña/madera> to chop; <baraja> to cut; <aire/agua> (liter) to slice o cut through

cortar por la línea de puntos — cut along the dotted line

cortar algo por la mitad — to cut something in half o in two

cortar algo en rodajas/en cuadritos — to slice/dice something

cortar algo en trozos — to cut something into pieces

¿en cuántas partes lo corto? — how many slices (o pieces etc) shall I cut it into?

este queso se corta muy bien — this cheese cuts very easily

2) (quitar, separar) <rama/punta/pierna> to cut off; <árbol> to cut down, chop down; <flores> (CS) to pick

me cortó un trozo de melón — she cut me a piece of melon

la máquina le cortó un dedo — the machine took off his finger

cortarle la cabeza a alguien — to chop off o cut off somebody's head

3) (hacer más corto) <pelo/uñas> to cut; <césped/pasto> to mow; <seto> to cut; <rosal> to cut back; <texto> to cut down

le cortó el pelo — he cut her hair

4)
a) (en costura) <falda/vestido> to cut out
b) (recortar) <anuncio/receta/muñeca de papel> to cut out
5) (interrumpir)
a) <agua/gas/luz/comunicación> to cut off; <película/programa> to interrupt

le cortaron el teléfono — his phone was cut off

cortarla — (Chi fam)

córtala con eso — OK, cut it out, now (colloq)

b) <retirada> to cut off
c) <calle> policía/obreros to close, block off; manifestantes to block

han cortado el tráfico en la zona — they've closed the area to traffic

me cortó el paso — he stood in my way

d) <relaciones diplomáticas> to break off; <subvenciones/ayuda> to cut off
6) <fiebre> to bring down; <hemorragia> to stop, stem
7) <persona> (en conversación) to interrupt

me cortó en seco — he cut me short

8) (censurar, editar) <película> to cut; <escena/diálogo> to cut, to cut out
9) <recta/plano> to cross
10)
a) <heroína/cocaína> to adulterate, cut (colloq)
b) <leche> to curdle
11) frío

el frío me cortó los labios — my lips were chapped o cracked from the cold weather

12) (RPl) <dientes> to cut
2.
cortar vi
1) cuchillo/tijeras to cut
2)
a) (por radio)

corto y cambio — over

corto y fuera or corto y cierro — over and out

b) (Cin)

corten! — cut!

c) (CS) (por teléfono) to hang up

no me cortes — don't hang up on me

3) (terminar)
a) novios to break up, split up

cortar con alguien — to break up with somebody

b)

cortar con algo — <con pasado/raíces> to break with something

4) (en naipes) to cut
5) (en costura) to cut out
6) (acortar camino)

cortar por algo: cortemos por el bosque/la plaza let's cut through the woods/across the square; cortaron por el atajo — they took the shortcut

7) (Chi fam) (ir, dirigirse)

cortaron para la ciudad — they headed for the city

no sabía para dónde cortar — (Chi fam) I/he didn't know which way to turn (colloq)

3.
cortarse v pron
1) (interrumpirse) proyección/película to stop; llamada/gas to get cut off

se ha cortado la luz — there's been a power cut

se te va a cortar la digestión — you'll get stomach cramp

se me cortó la respiración — I could hardly breathe

2) (refl)
a) (hacerse un corte) to cut oneself; <dedo/brazo/cara> to cut

me corté un dedo — I cut my finger

se cortó afeitándose — he cut himself shaving

b) piel/labios (+ me/te/le etc) to crack, become chapped
3)
a) (refl) <uñas/pelo> to cut

se corta el pelo ella misma — she cuts her own hair

se cortó las venas — he slashed his wrists

b) (caus) <pelo> to have ... cut
4) (recípr) líneas/calles to cross
5) leche/mayonesa to curdle
6) (Chi, Esp) persona (turbarse, aturdirse) to get embarrassed

se corta en seguida — she gets easily embarrassed

7) (Chi fam) animal to collapse from exhaustion
* * *
= cut off, crop, trim, slash, chop off, clip, dam (up), sever, intersect, chop down, shut off, chop up, cut down, fell, shear, trim off, cut + Nombre + up, split, shear off, snip, hew, cut up into + strips.
Ex. The spine folds of the assembled sheets were simply cut off, separating all the leaves, which were then attached to each other and to a backing strip by a coating of rubber solution, and cased in the ordinary way.
Ex. In addition, many of photographs are badly cropped, with the tops of heads, towers, and artworks lopped off.
Ex. The edges of the leaves may have been trimmed smooth by the binder, or left rough (uncut).
Ex. Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).
Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
Ex. Some libraries frequently subscribe to specific newspapers in duplicate in order to clip articles and illustrations of interest for particular subject files.
Ex. But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.
Ex. This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.
Ex. Contingency plans can be devised to intersect at several points on this time continuum.
Ex. Microform catalogs take up less room and are more sound ecologically since you don't have to chop down half of Canada everytime you make a large catalog = Los catálogos de microformas ocupan menos espacio y son más acertados desde un punto de vista ecológico ya que no tienes que talar la mitad de Canadá cada vez que hagas un catálogo grande.
Ex. Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.
Ex. The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.
Ex. A subsequent owner cut down most of the surrounding woodland and the garden was largely lost.
Ex. In this study, thirty-four-year-old chestnut trees were felled, measured and weighed to evaluate their aboveground biomass.
Ex. All the activity on a sheep station was directed to one end: shearing the sheep and sending the wool away to the city.
Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
Ex. They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.
Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.
Ex. Working at the lumberyard pushing a tree through the buzz saw he accidentally sheared off all ten of his fingers.
Ex. It's perfect for dead heading dense flowering plant without accidentally snipping the neighboring blooms.
Ex. Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.
Ex. Cut up the leftovers into strips, stick on skewers and finish quickly on the grill.
----
* abrir cortando = lance.
* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.
* cortar Algo = snip + Nombre + off.
* cortar Algo como si fuera mantequilla = cut through + Nombre + like a (hot) knife through butter.
* cortar Algo de raíz = nip + Nombre + in the bud.
* cortar a tajos = hack.
* cortar con barricadas = barricade.
* cortar con motoguadaña = strim.
* cortar con una sierra = saw.
* cortar, cortar con tijeras = snip.
* cortar el agua = cut off + the water.
* cortar el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
* cortar el césped = mow + the lawn, mow.
* cortar el cuello = decapitate.
* cortar el rollo = cut to + the chase.
* cortar en lonchas = slice.
* cortar en pedacitos = cut up into + small pieces.
* cortar en pedazos = cut + Nombre + up.
* cortar en rebanadas = slice.
* cortar en rodajas = slice.
* cortar en tajos = hack.
* cortar en tiras = shred, cut up into + strips.
* cortar en trocitos = dice.
* cortar en trozos = cut + Nombre + up.
* cortar la cabeza = behead.
* cortar la hierba = mow.
* cortar las flores marchitas = deadhead.
* cortarle las alas a Alguien = clip + Posesivo + wings.
* cortarle los vuelos a Alguien = clip + Posesivo + wings.
* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.
* cortar metal = shear.
* cortar perpendicularmente a la veta de crecimiento = cut + across the grain.
* cortar por = cut across.
* cortar por lo sano = cut + Gordian knot, cut + Posesivo + losses.
* cortar radicalmente con = make + a clean break with.
* cortarse = nick + Reflexivo.
* cortar un nudo gordiano = cut + Gordian knot.
* cortar y pegar = cut-and-paste.
* cortar y secar = cut and dry.
* máquina de cortar en rebanadas = slicer.
* sin cortar = uncut.
* utensilio para cortar = cutting tool.
* * *
1.
verbo transitivo
1) (dividir) <cuerda/pastel> to cut, chop; <asado> to carve; <leña/madera> to chop; <baraja> to cut; <aire/agua> (liter) to slice o cut through

cortar por la línea de puntos — cut along the dotted line

cortar algo por la mitad — to cut something in half o in two

cortar algo en rodajas/en cuadritos — to slice/dice something

cortar algo en trozos — to cut something into pieces

¿en cuántas partes lo corto? — how many slices (o pieces etc) shall I cut it into?

este queso se corta muy bien — this cheese cuts very easily

2) (quitar, separar) <rama/punta/pierna> to cut off; <árbol> to cut down, chop down; <flores> (CS) to pick

me cortó un trozo de melón — she cut me a piece of melon

la máquina le cortó un dedo — the machine took off his finger

cortarle la cabeza a alguien — to chop off o cut off somebody's head

3) (hacer más corto) <pelo/uñas> to cut; <césped/pasto> to mow; <seto> to cut; <rosal> to cut back; <texto> to cut down

le cortó el pelo — he cut her hair

4)
a) (en costura) <falda/vestido> to cut out
b) (recortar) <anuncio/receta/muñeca de papel> to cut out
5) (interrumpir)
a) <agua/gas/luz/comunicación> to cut off; <película/programa> to interrupt

le cortaron el teléfono — his phone was cut off

cortarla — (Chi fam)

córtala con eso — OK, cut it out, now (colloq)

b) <retirada> to cut off
c) <calle> policía/obreros to close, block off; manifestantes to block

han cortado el tráfico en la zona — they've closed the area to traffic

me cortó el paso — he stood in my way

d) <relaciones diplomáticas> to break off; <subvenciones/ayuda> to cut off
6) <fiebre> to bring down; <hemorragia> to stop, stem
7) <persona> (en conversación) to interrupt

me cortó en seco — he cut me short

8) (censurar, editar) <película> to cut; <escena/diálogo> to cut, to cut out
9) <recta/plano> to cross
10)
a) <heroína/cocaína> to adulterate, cut (colloq)
b) <leche> to curdle
11) frío

el frío me cortó los labios — my lips were chapped o cracked from the cold weather

12) (RPl) <dientes> to cut
2.
cortar vi
1) cuchillo/tijeras to cut
2)
a) (por radio)

corto y cambio — over

corto y fuera or corto y cierro — over and out

b) (Cin)

corten! — cut!

c) (CS) (por teléfono) to hang up

no me cortes — don't hang up on me

3) (terminar)
a) novios to break up, split up

cortar con alguien — to break up with somebody

b)

cortar con algo — <con pasado/raíces> to break with something

4) (en naipes) to cut
5) (en costura) to cut out
6) (acortar camino)

cortar por algo: cortemos por el bosque/la plaza let's cut through the woods/across the square; cortaron por el atajo — they took the shortcut

7) (Chi fam) (ir, dirigirse)

cortaron para la ciudad — they headed for the city

no sabía para dónde cortar — (Chi fam) I/he didn't know which way to turn (colloq)

3.
cortarse v pron
1) (interrumpirse) proyección/película to stop; llamada/gas to get cut off

se ha cortado la luz — there's been a power cut

se te va a cortar la digestión — you'll get stomach cramp

se me cortó la respiración — I could hardly breathe

2) (refl)
a) (hacerse un corte) to cut oneself; <dedo/brazo/cara> to cut

me corté un dedo — I cut my finger

se cortó afeitándose — he cut himself shaving

b) piel/labios (+ me/te/le etc) to crack, become chapped
3)
a) (refl) <uñas/pelo> to cut

se corta el pelo ella misma — she cuts her own hair

se cortó las venas — he slashed his wrists

b) (caus) <pelo> to have ... cut
4) (recípr) líneas/calles to cross
5) leche/mayonesa to curdle
6) (Chi, Esp) persona (turbarse, aturdirse) to get embarrassed

se corta en seguida — she gets easily embarrassed

7) (Chi fam) animal to collapse from exhaustion
* * *
= cut off, crop, trim, slash, chop off, clip, dam (up), sever, intersect, chop down, shut off, chop up, cut down, fell, shear, trim off, cut + Nombre + up, split, shear off, snip, hew, cut up into + strips.

Ex: The spine folds of the assembled sheets were simply cut off, separating all the leaves, which were then attached to each other and to a backing strip by a coating of rubber solution, and cased in the ordinary way.

Ex: In addition, many of photographs are badly cropped, with the tops of heads, towers, and artworks lopped off.
Ex: The edges of the leaves may have been trimmed smooth by the binder, or left rough (uncut).
Ex: Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).
Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
Ex: Some libraries frequently subscribe to specific newspapers in duplicate in order to clip articles and illustrations of interest for particular subject files.
Ex: But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.
Ex: This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.
Ex: Contingency plans can be devised to intersect at several points on this time continuum.
Ex: Microform catalogs take up less room and are more sound ecologically since you don't have to chop down half of Canada everytime you make a large catalog = Los catálogos de microformas ocupan menos espacio y son más acertados desde un punto de vista ecológico ya que no tienes que talar la mitad de Canadá cada vez que hagas un catálogo grande.
Ex: Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.
Ex: The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.
Ex: A subsequent owner cut down most of the surrounding woodland and the garden was largely lost.
Ex: In this study, thirty-four-year-old chestnut trees were felled, measured and weighed to evaluate their aboveground biomass.
Ex: All the activity on a sheep station was directed to one end: shearing the sheep and sending the wool away to the city.
Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
Ex: They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.
Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.
Ex: Working at the lumberyard pushing a tree through the buzz saw he accidentally sheared off all ten of his fingers.
Ex: It's perfect for dead heading dense flowering plant without accidentally snipping the neighboring blooms.
Ex: Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.
Ex: Cut up the leftovers into strips, stick on skewers and finish quickly on the grill.
* abrir cortando = lance.
* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.
* cortar Algo = snip + Nombre + off.
* cortar Algo como si fuera mantequilla = cut through + Nombre + like a (hot) knife through butter.
* cortar Algo de raíz = nip + Nombre + in the bud.
* cortar a tajos = hack.
* cortar con barricadas = barricade.
* cortar con motoguadaña = strim.
* cortar con una sierra = saw.
* cortar, cortar con tijeras = snip.
* cortar el agua = cut off + the water.
* cortar el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
* cortar el césped = mow + the lawn, mow.
* cortar el cuello = decapitate.
* cortar el rollo = cut to + the chase.
* cortar en lonchas = slice.
* cortar en pedacitos = cut up into + small pieces.
* cortar en pedazos = cut + Nombre + up.
* cortar en rebanadas = slice.
* cortar en rodajas = slice.
* cortar en tajos = hack.
* cortar en tiras = shred, cut up into + strips.
* cortar en trocitos = dice.
* cortar en trozos = cut + Nombre + up.
* cortar la cabeza = behead.
* cortar la hierba = mow.
* cortar las flores marchitas = deadhead.
* cortarle las alas a Alguien = clip + Posesivo + wings.
* cortarle los vuelos a Alguien = clip + Posesivo + wings.
* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.
* cortar metal = shear.
* cortar perpendicularmente a la veta de crecimiento = cut + across the grain.
* cortar por = cut across.
* cortar por lo sano = cut + Gordian knot, cut + Posesivo + losses.
* cortar radicalmente con = make + a clean break with.
* cortarse = nick + Reflexivo.
* cortar un nudo gordiano = cut + Gordian knot.
* cortar y pegar = cut-and-paste.
* cortar y secar = cut and dry.
* máquina de cortar en rebanadas = slicer.
* sin cortar = uncut.
* utensilio para cortar = cutting tool.

* * *
cortar [A1 ]
vt
A (dividir)
1 ‹cuerda/tarta› to cut
corta el cable aquí cut the wire here
cortar por la línea de puntos cut along the dotted line
se pasa horas cortando papeles he spends hours cutting up pieces of paper
cortó el pastel por la mitad he cut the cake in half o in two
¿en cuántas partes lo corto? how many slices ( o pieces etc) shall I cut it into?
puedes ir cortando las zanahorias you could start chopping the carrots
se cortan los pimientos por la mitad cut o slice the peppers into halves
cortar algo en trozos to cut sth into pieces
cortar algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice sth
este queso se corta muy bien this cheese cuts very easily
cortar la carne en trozos pequeños chop o cut the meat (up) into small chunks
2 ‹asado› to carve
3 ‹leña/madera› to chop
4 ‹baraja› to cut
5 (liter); ‹aire/agua› to slice o cut through
B (quitar, separar)
1 ‹rama/punta› to cut off; ‹pierna/brazo› to cut off; ‹árbol› to cut down, chop down; ‹flores› (AmL) to pick
córtame una puntita de pan cut me off a bit of bread, will you?
me cortó un trozo de melón she cut me a piece of melon
cortarles los tallos y poner a hervir cut off o remove the stalks and boil
la máquina le cortó un dedo the machine took off his finger, his finger got cut off in the machine
cortarle la cabeza a algn to chop off o cut off sb's head
2 ‹anuncio/receta› to cut out
C (hacer más corto) to cut
le cortó el pelo/las uñas he cut her hair/nails
cortar el césped to mow the lawn, cut the grass
hay que cortar los rosales the rose bushes need cutting back o pruning
D
«viento»: hacía un viento que me cortaba la cara there was a biting wind blowing in my face o (liter) lashing my face
E (en costura) ‹falda/vestido› to cut out
F
1 ‹agua/gas/luz› to cut off; ‹comunicación› to cut off
le cortaron el teléfono his phone was cut off
corta la electricidad antes de tocarlo switch off the electricity before you touch it
siempre cortan la película en lo más interesante they always interrupt the movie at the most exciting moment
cortarla (Chi fam): córtala con eso OK, cut it out, now (colloq)
córtenla de hacer ruido cut out the noise, will you? (colloq)
2 ‹calle› (por obras) to close
los manifestantes cortaron la carretera the demonstrators blocked the road
la policía cortó la calle the police blocked off o closed the street
3 ‹retirada› to cut off
han cortado el tráfico en la zona they've closed the area to traffic
la policía nos cortó el paso the police cut us off
4 ‹relaciones diplomáticas› to break off; ‹subvenciones/ayuda› to cut off
G ‹fiebre› to bring down; ‹resfriado› to cure, get rid of; ‹hemorragia› to stop, stem
H ‹persona› (en una conversación) to interrupt
me cortó en seco he cut me short, he cut me off sharply
I ‹película› to cut, edit; ‹escena/diálogo› to cut out, edit out
J ‹recta/plano› to cross
la Avenida Santa Fe corta el Paseo de Gracia the Avenida Santa Fe crosses the Paseo de Gracia
K
1 ‹heroína/cocaína› to adulterate, cut (colloq)
2 ‹vermut› to add water ( o lemon etc) to
3 ‹leche› to curdle
L (RPl) ‹dientes› to cut
está cortando los dientes he's cutting his teeth, he's teething
M
(Chi) ‹animal› cortó al caballo de tanto galopar he rode the horse so hard that it collapsed
■ cortar
vi
A «cuchillo/tijeras» to cut
este cuchillo no corta this knife doesn't cut o is blunt
B
1
(por radio): corto y cambio over
corto y fuera or corto y cierro over and out
2 (Cin):
¡corten! cut!
3 (CS) (por teléfono) to hang up
no me cortes don't hang up on me, don't put the phone down on me
C (terminar)
1 «novios» to break up, split up
ha cortado con el novio she's broken o split up with her boyfriend
2 cortar CON algo to break WITH sth
decidió cortar con el pasado she decided to break with o make a break with the past
D (en naipes) to cut
E (en costura) to cut out
F (acortar camino) cortar POR algo:
cortemos por el bosque/la plaza let's cut through the woods/across the square, let's take a short cut through the woods/across the square
cortaron por el atajo they took the shortcut
G
(Chi fam) (ir, dirigirse): cortaron para la ciudad they headed for o made for the city
no sabía para dónde cortar (Chi fam); I/he didn't know which way to turn (colloq)
cortarse
v pron
A (interrumpirse) «proyección/película» to stop; «llamada/gas» to get cut off
se cortó la línea or comunicación I got cut off
se ha cortado la luz there's been a power cut
no te metas en el agua ahora, que se te va a cortar la digestión don't go in the water yet, it's bad for the digestion/you'll get stomach cramp
casi se me corta la respiración del susto I was so frightened I could hardly breathe
B (refl) (hacerse un corte) to cut oneself; ‹dedo/brazo/cara› to cut
iba descalza y me corté el pie I was barefoot shoes and I cut my foot
se cortó afeitándose he cut himself shaving
C
1 (refl) ‹uñas/pelo› to cut
se corta el pelo ella misma she cuts her own hair
se cortó una oreja he cut off his ear
se cortó las venas he slashed his wrists
2 (caus) ‹pelo› to have … cut
¿cuándo vas a cortarte el pelo? when are you going to have a haircut o get your hair cut?
D (recípr) «líneas/calles» to cross
E «leche» to go off, curdle; «mayonesa» to curdle
F
(Esp) «persona» (turbarse, aturdirse): no le digas eso que se corta don't say that to her, she'll get all embarrassed
se corta cuando se ve entre mucha gente he comes over o goes all shy when there are too many people around (colloq)
G (Chi fam) «animal» to collapse from exhaustion
me corto de hambre/sed I'm dying of hunger/thirst
* * *

 

cortar (conjugate cortar) verbo transitivo
1 (dividir) ‹cuerda/pastelto cut, chop;
asadoto carve;
leña/maderato chop;
barajato cut;
cortar algo por la mitad to cut sth in half o in two;

cortar algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice sth;
cortar algo en trozos to cut sth into pieces
2 (quitar, separar) ‹rama/punta/piernato cut off;
árbolto cut down, chop down;
flores› (CS) to pick;
me cortó un trozo de melón she cut me a piece of melon

3 (hacer más corto) ‹pelo/uñasto cut;
césped/pastoto mow;
setoto cut;
rosalto cut back;
textoto cut down
4 (en costura) ‹falda/vestidoto cut out
5 (interrumpir)
a)agua/gas/luz/teléfonoto cut off;

película/programato interrupt
b)calle› [policía/obreros] to close, block off;

[manifestantes] to block;
me cortó el paso he stood in my way

6 (censurar, editar) ‹películato cut;
escena/diálogoto cut (out)
7 [frío]:
el frío me cortó los labios my lips were chapped o cracked from the cold weather

verbo intransitivo
1 [cuchillo/tijeras] to cut
2
a) (Cin):

¡corten! cut!

b) (CS) (por teléfono) to hang up;

no me cortes don't hang up on me

c) (en naipes) to cut

cortarse verbo pronominal
1 (interrumpirse) [proyección/película] to stop;
[llamada/gas] to get cut off;
se cortó la luz there was a power cut;

se me cortó la respiración I could hardly breathe
2
a) (refl) (hacerse un corte) to cut oneself;

brazo/carato cut;
me corté un dedo I cut my finger

b) (refl) ‹uñas/peloto cut;

se corta el pelo ella misma she cuts her own hair

c) (caus) ‹peloto have … cut;

tengo que cortarme el pelo I have to have my hair cut

d) [piel/labios] to crack, become chapped

3 (cruzarse) [líneas/calles] to cross
4 [leche] to curdle;
[mayonesa/salsa] to separate
5 (Chi, Esp) [persona] (turbarse, aturdirse) to get embarrassed
cortar
I verbo transitivo
1 to cut
(un árbol) to cut down
(el césped) to mow
2 (amputar) to cut off
3 (la luz, el teléfono) to cut off
4 (impedir el paso) to block
5 (eliminar, censurar) to cut out
II verbo intransitivo
1 (partir) to cut
2 (atajar) to cut across, to take a short cut
3 familiar (interrumpir una relación) to split up: cortó con su novia, he split up with his girlfriend
♦ Locuciones: familiar cortar por lo sano, to put an end to
'cortar' also found in these entries:
Spanish:
bacalao
- colgar
- desconectar
- lámina
- ligadura
- pelar
- pinchar
- ras
- sana
- sano
- seccionar
- sesgar
- despedazar
- largo
- mitad
- plantilla
- servir
- tijeras
- trozo
English:
bar
- begin
- block off
- blunt
- board
- breadboard
- chop
- chop off
- chop up
- clip
- consent
- cramp
- cut
- cut off
- cut up
- dice
- disconnect
- edit
- fillet
- hack
- hair-clippers
- lop off
- mow
- nick
- nip
- pick
- rot
- sever
- shear
- shred
- shut off
- slice
- slice through
- slice up
- slit
- snip
- take off
- bite
- block
- bread
- break
- carve
- clippers
- crop
- dock
- gash
- hang
- lawnmower
- lop
- loss
* * *
cortar
vt
1. [seccionar] to cut;
[en pedazos] to cut up; [escindir] [rama, brazo, cabeza] to cut off; [talar] to cut down;
cortar el césped to mow the lawn, to cut the grass;
hay que cortar leña para el hogar we have to chop some firewood for the hearth;
siempre corta el pavo he always carves the turkey;
cortar una rebanada de pan to cut a slice of bread;
cortar el pan a rodajas to slice the bread, to cut the bread into slices;
cortar algo en pedazos to cut sth into pieces;
corta la tarta en cinco partes divide the cake in five, cut the cake into five slices;
corta esta cuerda por la mitad cut this string in half;
corta la cebolla muy fina chop the onion very finely;
le cortaron la cabeza they chopped her head off;
le cortaron dos dedos porque se le habían gangrenado they amputated o removed two of his fingers that had gone gangrenous;
cortarle el pelo a alguien to cut sb's hair
2. [recortar] [tela, figura de papel] to cut out;
[gastos] to cut back
3. [interrumpir] [retirada, luz, teléfono] to cut off;
[carretera] to close; [hemorragia] to stop, to staunch; [discurso, conversación] to interrupt; Dep [pase, tiro] to block;
cortar la luz to cut off the electricity supply;
nos han cortado el teléfono our telephone has been cut off o disconnected;
la nieve nos cortó el paso we were cut off by the snow;
cortaron el tráfico para que pasara el desfile they closed the road to traffic so the procession could pass by;
la falta cortó el ataque del equipo visitante the foul stopped the away team's attack;
cortada por obras [en letrero] road closed for repairs;
en esta cadena de televisión no cortan las películas con anuncios on this television channel they don't interrupt the films with adverts;
Comp
CSur Fam
¡cortála! shut it!, shut up!
4. [atravesar] [recta] to cross, to intersect;
[calle, territorio] to cut across;
el río corta la región de este a oeste the river runs right across o bisects the region from east to west
5. [labios, piel] to crack, to chap
6. Fam [droga] to cut
7. [baraja] to cut
8. [leche] to curdle;
el calor corta la mayonesa heat makes mayonnaise spoil o Br go off
9. [película] [escena] to cut;
[censurar] to censor
10. [poner fin a] [beca] to cut;
[relaciones diplomáticas] to break off; [abusos] to put a stop to;
cortar un problema de raíz [impedirlo] to nip a problem in the bud;
[erradicarlo] to root a problem out;
Comp
cortar algo por lo sano: tenemos que cortar este comportamiento por lo sano we must take drastic measures to put an end to this behaviour
11. Fam [avergonzar]
este hombre me corta un poco I find it hard to be myself when that man's around
12. RP [comunicación]
cortar la comunicación to hang up;
me cortó en mitad de la frase she hung up on me when I was in mid-sentence
13. Informát to cut;
cortar y pegar cut and paste
vi
1. [producir un corte] to cut;
estas tijeras no cortan these scissors don't cut (properly);
corte por la línea de puntos cut along the dotted line;
Comp
cortar por lo sano [aplicar una solución drástica] to resort to drastic measures;
decidió cortar por lo sano con su pasado she decided to make a clean break with her past
2. [atajar] to take a short cut (por through);
corté por el camino del bosque I took a short cut through the forest
3. [terminar una relación] to split up (con with);
corté con mi novio I've split up with my boyfriend
4. [terminar una acción] Cine
¡corten! cut!;
Rad
¡corto y cambio! over!;
¡corto y cierro! over and out!
5. [en juego de cartas] to cut
6. [ser muy intenso]
hace un frío que corta it's bitterly cold
7. RP [hablando por teléfono] to hang up, to put the phone down;
no corte, por favor hold the line, please
See also the pronominal verb cortarse
* * *
cortar
I v/t
1 cut; electricidad cut off
2 calle close
3
:
cortar la respiración fig take one’s breath away
II v/i cut;
cortar con alguien split up with s.o.
* * *
cortar vt
1) : to cut, to slice, to trim
2) : to cut out, to omit
3) : to cut off, to interrupt
4) : to block, to close off
5) : to curdle (milk)
cortar vi
1) : to cut
2) : to break up
3) : to hang up (the telephone)
See also the reflexive verb cortarse
* * *
cortar vb
1. (en general) to cut [pt. & pp. cut]
cortó un trozo de queso she cut a slice of cheese
este cuchillo no corta this knife doesn't cut
ten cuidado con la lata, que corta be careful with the tin it's sharp
2. (agua, luz, teléfono) to cut off
han cortado el gas the gas has been cut off
3. (calle, carretera) to close
han cortado la calle the road has been closed
cortar el bacalao to be the boss
cortar en pedazos to cut up

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • cortar — verbo transitivo 1. Separar (una persona) las partes de [una cosa] con un objeto afilado: Corta el pastel en seis trozos. ¿Has cortado ya el queso en tacos? Corta la madera por donde está marcada. 2. Separar (una cosa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cortar — Cortar, copiar y pegar Saltar a navegación, búsqueda En el uso cotidiano de los ordenadores personales, el copiar y pegar (junto a la acción de cortar) son el paradigma en cuanto a la transferencia de texto, datos, archivos u objetos desde un… …   Wikipedia Español

  • cortar — por cortar por um atalho; cortar por largo. cortar com cortar com a faca, cortar com as despesas supérfluas …   Dicionario dos verbos portugueses

  • cortar — v. tr. 1. Separar ou dividir por meio de instrumento cortante. 2. Dar golpe ou corte em. 3. Ferir se em. 4. Encurtar. 5. Aparar. 6. Abater; proceder ao corte de. 7. Interceptar. 8. Amputar. 9. Abrir caminho, fendendo. = SULCAR 10. Gretar, fender …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cortar — (Del lat. curtāre). 1. tr. Dividir algo o separar sus partes con algún instrumento cortante. 2. Dar con las tijeras u otro instrumento la forma conveniente y apropiada a las diferentes piezas de que se compone una prenda de vestir o calzar. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • cortar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cortar cortando cortado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. corto cortas corta cortamos cortáis cortan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cortar — (Del lat. curtare, cercenar.) ► verbo transitivo 1 Dividir o separar las partes de una cosa con un instrumento afilado: ■ cortar el pan a rodajas. SINÓNIMO escindir 2 Separar un miembro del resto del cuerpo de una persona con un instrumento… …   Enciclopedia Universal

  • cortar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Partir algo en dos o más pedazos, o separar de algo alguna de sus partes, de manera que sus fibras, su trama o su composición no se dañe o se destruya, generalmente mediante algún instrumento afilado: cortar las… …   Español en México

  • cortar — 1. terminar una relación de pareja; cf. quebrar, dar filo, chutear, patear; la María cortó con el Manuel , nosotros no hemos cortado, pero estamos en una pausa de la relación 2. hacer tajo en la cara o en el cuerpo con navaja; marcar con corte la …   Diccionario de chileno actual

  • cortar — {{#}}{{LM C10653}}{{〓}} {{ConjC10653}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10910}} {{[}}cortar{{]}} ‹cor·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Herir o hacer un corte: • Me he cortado con un cristal.{{○}} {{<}}2{{>}} Dividir o separar en dos partes: • El río… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cortar — (v) (Básico) dividir algo en partes mediante un instrumento afilado Ejemplos: Las tijeras sirven para cortar papel. ¿Te ayudo, mamá? Sí, corta el jamón. Colocaciones: cortar el cabello, cortar las uñas Sinónimos: tajar …   Español Extremo Basic and Intermediate

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”